1
00:01:39,240 --> 00:01:40,960
My mother Gabriella?

2
00:01:42,080 --> 00:01:42,440
May?

3
00:01:43,040 --> 00:01:44,040
Please.

4
00:01:44,260 --> 00:01:45,560
He's spoiling the gold.

5
00:01:45,880 --> 00:01:48,180
But it is my job to spoil you.

6
00:01:55,200 --> 00:01:56,580
You're in German, my touch?

7
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
No, no, I do.

8
00:01:59,360 --> 00:02:02,660
You were thinking of something before I
walked in.

9
00:02:04,180 --> 00:02:05,940
May I know what it was?

10
00:02:17,420 --> 00:02:18,400
Do you miss it?

11
00:02:18,401 --> 00:02:19,700
You're past?

12
00:02:21,940 --> 00:02:22,940
No.

13
00:02:26,950 --> 00:02:28,430
Too long before.

14
00:02:40,460 --> 00:02:42,120
I was so happy.

15
00:02:46,720 --> 00:02:50,280
I had married Carl, my high school
sweetheart.

16
00:02:52,020 --> 00:02:54,000
People said we were the perfect couple.

17
00:02:56,260 --> 00:03:00,020
Everyone said I was so lucky because Carl
chose me for his wife.

18
00:03:26,660 --> 00:03:30,580
Carl was very handsome and he could be
charming.

19
00:03:31,760 --> 00:03:35,260
Very charming when he wanted to be.

20
00:04:17,480 --> 00:04:22,480
He told me I was the only one he'd ever
really loved.

21
00:06:07,200 --> 00:06:09,660
I loved bringing Carl's flowers.

22
00:06:10,700 --> 00:06:12,260
May brighten up our little place.

23
00:06:12,261 --> 00:06:15,040
And it smelled so nice.

24
00:06:15,780 --> 00:06:18,060
He said they reminded him of me.

25
00:06:18,400 --> 00:06:19,980
Soft and pretty.

26
00:07:10,500 --> 00:07:15,120
Even though it wasn't much, I loved our
little business.

27
00:07:24,000 --> 00:07:28,840
Carl and I had a plan and we were slowly
fixing it up.

28
00:08:08,360 --> 00:08:09,400
What is?

29
00:08:09,520 --> 00:08:10,680
Honey, stop this now.

30
00:08:10,760 --> 00:08:11,140
Come on.

31
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
This isn't serious.

32
00:08:12,320 --> 00:08:13,500
It isn't anything.

33
00:08:13,501 --> 00:08:14,780
You could have pulled me.

34
00:08:14,800 --> 00:08:16,380
Let's stop this right now.

35
00:08:16,600 --> 00:08:19,260
Where are you?

36
00:08:19,261 --> 00:08:23,280
You could have hurt me.

37
00:08:24,500 --> 00:08:25,600
I hurt you.

38
00:08:26,880 --> 00:08:29,200
What the hell do you think you just did to
me?

39
00:08:31,460 --> 00:08:31,980
Sorry.

40
00:08:31,981 --> 00:08:32,981
Why?

41
00:08:33,580 --> 00:08:34,460
Why, Carl?

42
00:08:34,580 --> 00:08:35,580
Tell me why.

43
00:08:35,640 --> 00:08:36,680
Don't do this.

44
00:08:36,700 --> 00:08:38,060
You owe me that.

45
00:08:39,140 --> 00:08:40,420
I thought you love me.

46
00:08:40,480 --> 00:08:42,340
I do love you.

47
00:08:43,520 --> 00:08:44,520
Why?

48
00:08:45,880 --> 00:08:48,240
Look, it's not about love.

49
00:08:48,800 --> 00:08:50,500
And she's got herself experienced.

50
00:08:50,820 --> 00:08:52,800
She knows how to please me.

51
00:08:53,160 --> 00:08:54,420
She drives me crazy.

52
00:08:56,920 --> 00:08:57,920
You know what, Carl?

53
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
Fuck you.

54
00:09:17,850 --> 00:09:18,930
Oh, my mother.

55
00:09:19,950 --> 00:09:22,490
He was such a cruel man to treat you so.

56
00:09:22,950 --> 00:09:23,950
That's what I thought.

57
00:09:24,550 --> 00:09:25,930
Cruel and foolish.

58
00:09:27,810 --> 00:09:28,930
Where were you going?

59
00:09:29,430 --> 00:09:31,150
I didn't have any plans.

60
00:09:31,930 --> 00:09:35,170
I just wanted to get on the highway and
get away from there.

61
00:09:48,470 --> 00:09:50,430
I was afraid to stop.

62
00:09:51,030 --> 00:09:52,390
I had this funny feeling.

63
00:09:53,190 --> 00:09:56,190
Carl was going to come after me.

64
00:11:16,500 --> 00:11:17,800
What the hell, woman?

65
00:11:17,940 --> 00:11:19,320
You nearly killed me.

66
00:11:22,510 --> 00:11:23,270
I'm sorry.

67
00:11:23,530 --> 00:11:24,970
Who taught you how to try?

68
00:11:25,470 --> 00:11:27,150
Hey, I said I was sorry.

69
00:11:36,480 --> 00:11:38,200
Is it okay?

70
00:11:39,520 --> 00:11:41,200
This is my life.

71
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
It's beautiful.

72
00:11:52,660 --> 00:11:54,700
Well, I'm going to get going.

73
00:11:56,680 --> 00:11:59,120
Again, I'm really sorry.

74
00:11:59,121 --> 00:12:02,560
Where you headed?

75
00:12:06,400 --> 00:12:08,300
Mm, he sounds delicious.

76
00:12:09,360 --> 00:12:11,540
Did Manuel Zell divorced him all at once?

77
00:12:12,100 --> 00:12:14,240
Nicole, he was very innocent.

78
00:12:14,940 --> 00:12:17,640
I had to be very delicate in my approach.

79
00:12:18,540 --> 00:12:20,720
So what happened then?

80
00:12:25,440 --> 00:12:29,060
Actually, I was thinking about something
Carl had said.

81
00:12:29,061 --> 00:12:31,460
I'm the part about not being experienced.

82
00:12:32,220 --> 00:12:35,500
He was a jerk, but he was right about
that.

83
00:12:41,220 --> 00:12:43,260
Haven't you seen a girl before?

84
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
I'm sorry.

85
00:12:45,840 --> 00:12:48,400
Where I come from, we don't have many
lookers like you.

86
00:12:51,060 --> 00:12:53,400
When I get to LA, I'm going to put a band
together.

87
00:12:55,060 --> 00:12:56,300
You want to be a rock star?

88
00:12:56,500 --> 00:12:57,780
You got it.

89
00:12:59,060 --> 00:13:00,240
That's modest.

90
00:13:02,200 --> 00:13:04,320
You don't dream, you don't get.

91
00:13:10,840 --> 00:13:13,960
Leave any broken hearts when you left home
that way?

92
00:13:16,120 --> 00:13:19,820
Had a girl, but we were never serious,
so no tears.

93
00:13:22,860 --> 00:13:24,680
I'm not going to cry anymore.

94
00:13:26,260 --> 00:13:28,200
And problem time.

95
00:13:29,960 --> 00:13:31,380
Did you love him?

96
00:13:33,560 --> 00:13:34,780
I thought so.

97
00:13:35,100 --> 00:13:36,140
It seemed right.

98
00:13:37,240 --> 00:13:40,500
I guess I just thought I had to marry the
first man I'd love with.

99
00:13:41,640 --> 00:13:44,540
So, you sleep with another guy to marry
him, too?

100
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
No.

101
00:13:46,340 --> 00:13:48,760
I plan to be afraid for a long time.

102
00:14:04,320 --> 00:14:06,020
So much more there.

103
00:14:07,360 --> 00:14:11,280
The innocent flower and the actuality is
the angstalian.

104
00:14:12,200 --> 00:14:15,460
Actually, in the beginning, he was quite
innocent.

105
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
Kevin?

106
00:14:41,340 --> 00:14:42,340
You sleep?

107
00:14:43,780 --> 00:14:44,780
Are you good?

108
00:14:48,910 --> 00:14:49,910
Are you sure?

109
00:14:53,290 --> 00:14:54,290
Yeah?

110
00:15:36,760 --> 00:15:40,320
Kevin, there's something I want to do.

111
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
Is it all right?

112
00:18:19,880 --> 00:18:20,900
How is it?

113
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
Is that good?

114
00:18:24,840 --> 00:18:29,300
You were absolutely great.

115
00:18:29,540 --> 00:18:31,960
I realized there wasn't anything wrong
with me.

116
00:18:31,961 --> 00:18:36,240
I just had the wrong idea of what a good
girl was to do in bed.

117
00:18:37,080 --> 00:18:41,540
We slept a while, made love, slept some
more.

118
00:18:42,120 --> 00:18:46,740
In the next day, we drove straight through
all the way to Hollywood.

119
00:19:18,570 --> 00:19:21,930
500 a month for this?

120
00:19:25,360 --> 00:19:26,500
I like it.

121
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
It's got character.

122
00:19:31,270 --> 00:19:32,610
Is that what you call it?

123
00:19:34,930 --> 00:19:38,670
Can't you just imagine all the stars who
stay here?

124
00:19:39,730 --> 00:19:41,330
Before they became stars?

125
00:19:42,270 --> 00:19:43,270
Can you feel the energy?

126
00:19:44,990 --> 00:19:46,570
I don't know.

127
00:19:46,730 --> 00:19:52,530
I just expected Hollywood to be a little
more to Hollywood.

128
00:19:53,150 --> 00:19:54,150
Like Vegas?

129
00:19:54,830 --> 00:19:56,330
Yeah, that's her day of drag.

130
00:19:56,510 --> 00:20:00,410
It's rather big stars are and drive fancy
little cars.

131
00:20:02,250 --> 00:20:05,150
I read a lot of magazines in the checkout
line.

132
00:20:06,350 --> 00:20:08,410
You can learn a lot.

133
00:20:10,250 --> 00:20:11,250
I guess.

134
00:20:13,710 --> 00:20:18,650
Listen, I know you don't have any clothes
or anything with you.

135
00:20:18,930 --> 00:20:22,890
I don't got much you there, but we're
welcome to borrow anything you want to.

136
00:20:23,030 --> 00:20:25,150
You can get back up on your feet.

137
00:20:25,510 --> 00:20:26,510
You're sweet.

138
00:20:29,610 --> 00:20:33,110
I think it's great we can split the rent
here for a while.

139
00:20:40,340 --> 00:20:41,340
Come on.

140
00:20:42,100 --> 00:20:42,700
What are we calling?

141
00:20:42,701 --> 00:20:43,701
You're sweet.

142
00:21:10,130 --> 00:21:12,310
Nicole, have you ever been in love?

143
00:21:12,590 --> 00:21:13,590
Many times.

144
00:21:14,230 --> 00:21:15,230
You're lucky.

145
00:21:16,250 --> 00:21:18,330
It is not difficult to fall in love.

146
00:21:18,550 --> 00:21:19,550
No?

147
00:21:19,690 --> 00:21:20,950
Food can fall in love.

148
00:21:22,050 --> 00:21:25,290
The art of love, it's not to let your
heart get broken.

149
00:21:27,550 --> 00:21:29,370
That way we can love again.

150
00:21:31,850 --> 00:21:34,450
Did Mademoiselle break came in hard?

151
00:21:35,210 --> 00:21:36,210
Yes.

152
00:21:36,610 --> 00:21:37,830
But I never meant to.

153
00:21:39,710 --> 00:21:40,710
What happened?

154
00:21:42,490 --> 00:21:45,010
It was a strange turn of events.

155
00:21:57,330 --> 00:21:59,810
Kevin found an ad in the papers looking
for a DJ.

156
00:22:00,670 --> 00:22:04,710
When he got to the place, he found out it
was a gentleman's club.

157
00:22:05,390 --> 00:22:07,630
They liked him, so he took the job.

158
00:22:09,550 --> 00:22:06,329
He figured that until
he could get his band

159
00:22:06,330 --> 00:22:26,820
together, he could at
least be close to music.

160
00:22:27,360 --> 00:22:30,020
Kevin told me about an opening for a
hostess.

161
00:22:30,460 --> 00:22:32,080
He and I were getting along great.

162
00:22:32,740 --> 00:22:33,960
I was running out of money.

163
00:22:34,240 --> 00:22:35,320
It seemed like the natural.

164
00:22:36,160 --> 00:22:38,100
So I went in one afternoon to apply.

165
00:22:39,240 --> 00:22:41,320
Then something else happened.

166
00:22:44,320 --> 00:22:46,020
This always turns around.

167
00:22:47,100 --> 00:22:48,100
Hi,

168
00:22:54,940 --> 00:22:58,840
let's put your hands together and show a
beautiful race, show your appreciation.

169
00:23:14,940 --> 00:23:17,300
Your Kevin's friend, Gabriella,
Rachel.

170
00:23:18,880 --> 00:23:20,040
Why don't you give it a try?

171
00:23:22,720 --> 00:23:24,440
God, I could never be a dancer.

172
00:23:24,860 --> 00:23:25,920
I was sure you could.

173
00:23:26,300 --> 00:23:29,040
I could even have you hanging from that
pole in about two weeks.

174
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
Come on.

175
00:23:31,900 --> 00:23:32,620
No, really.

176
00:23:32,621 --> 00:23:34,580
I just came from the hostess' job.

177
00:23:35,620 --> 00:23:37,260
You can't make any room any at the door.

178
00:23:37,261 --> 00:23:39,140
40-50 bucks an eye.

179
00:23:39,360 --> 00:23:40,360
Your looks.

180
00:23:40,500 --> 00:23:42,940
You could be making about five to six
times that.

181
00:23:50,940 --> 00:23:52,540
Now, thanks, though.

182
00:23:52,940 --> 00:23:56,400
I don't think I could take my clothes off
in front of perfect strangers.

183
00:23:57,820 --> 00:23:59,200
I'm sure you could.

184
00:23:59,540 --> 00:24:02,960
That's what makes it easy for strangers.

185
00:24:05,300 --> 00:24:06,700
It'll be the worst that can happen.

186
00:24:07,260 --> 00:24:08,340
It'll be an experience.

187
00:24:10,620 --> 00:24:13,180
First of all, we've got to get you some
serious shoes.

188
00:24:13,640 --> 00:24:15,180
Check it out.

189
00:24:16,560 --> 00:24:17,560
See our bounce.

190
00:24:20,820 --> 00:24:22,080
Make your legs look longer.

191
00:24:22,680 --> 00:24:24,188
You never know what
some shoe-free is going

192
00:24:24,189 --> 00:24:26,861
to slap down on the
left or just to touch up.

193
00:24:26,900 --> 00:24:28,040
I got an extra pair.

194
00:24:28,460 --> 00:24:29,460
You can use up.

195
00:24:30,240 --> 00:24:30,680
Sweetie.

196
00:24:30,900 --> 00:24:31,900
Do you have my shoes?

197
00:24:41,060 --> 00:24:41,440
Yeah.

198
00:24:41,720 --> 00:24:42,660
But there's nothing about it.

199
00:24:42,720 --> 00:24:43,760
Touch on your shoes.

200
00:24:55,430 --> 00:24:56,830
What's she doing on stage?

201
00:24:57,910 --> 00:24:58,910
She's

202
00:25:23,100 --> 00:25:24,560
like, you don't have to do this.

203
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
Tell him a customer.

204
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
She's me.

205
00:27:29,860 --> 00:27:31,920
How much do you really think I can make a
night?

206
00:27:32,960 --> 00:27:35,241
When I started out, I made him a tune one
and two hundred.

207
00:27:35,880 --> 00:27:37,740
Now I make close to three bills a night.

208
00:27:37,940 --> 00:27:40,000
Well, I could really use that kind of
money.

209
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
Sometimes you're better.

210
00:27:42,000 --> 00:27:43,120
You have a special customer.

211
00:27:43,980 --> 00:27:44,980
Special?

212
00:27:45,100 --> 00:27:47,200
Yeah, the ones that come in just to see
you.

213
00:27:50,120 --> 00:27:53,020
Here, take this.

214
00:27:54,300 --> 00:27:56,230
You make them think that you'll go out
with them.

215
00:27:57,020 --> 00:27:59,240
They'll drop an extra one or two bills on
you.

216
00:28:00,760 --> 00:28:02,420
You'll look hot in this.

217
00:28:06,000 --> 00:28:07,280
You'll start tomorrow night.

218
00:28:08,080 --> 00:28:09,080
Thanks.

219
00:28:09,640 --> 00:28:10,640
You can hire me?

220
00:28:11,380 --> 00:28:14,420
Yeah, kind of the assistant manager around
here.

221
00:28:18,120 --> 00:28:20,040
Some of your customers are going to be a
woman.

222
00:28:21,000 --> 00:28:23,560
Don't be afraid of them.

223
00:28:33,850 --> 00:28:34,970
Am I interrupting something?

224
00:28:35,130 --> 00:28:36,090
No, no.

225
00:28:36,110 --> 00:28:37,730
This is showing Gabriela some costumes.

226
00:28:40,530 --> 00:28:43,230
You should quit if she tries to make
another pass at you.

227
00:28:43,570 --> 00:28:45,590
God, Kevin, it's no big deal.

228
00:28:46,470 --> 00:28:47,950
You don't think it was weird?

229
00:28:49,430 --> 00:28:50,430
Well, no.

230
00:28:51,330 --> 00:28:53,650
She was just telling me that I might have
a woman customer.

231
00:28:53,930 --> 00:28:54,930
What is that?

232
00:28:55,950 --> 00:28:57,370
I don't know.

233
00:28:58,570 --> 00:29:01,530
What's the matter, afraid of these
interesting men?

234
00:29:03,770 --> 00:29:06,190
I just don't like the idea of sharing your
thing.

235
00:29:09,940 --> 00:29:11,600
You can do whatever you want.

236
00:29:12,780 --> 00:29:15,520
Just as long as you don't sleep with
anyone else.

237
00:29:16,320 --> 00:29:19,040
Kevin, listen to me.

238
00:29:19,540 --> 00:29:20,540
You're the best.

239
00:29:21,960 --> 00:29:24,720
But you and I just kind of fell together.

240
00:29:25,660 --> 00:29:29,240
Can't we just be friends and have a good
time?

241
00:29:33,580 --> 00:29:34,580
Friends.

242
00:29:34,800 --> 00:29:37,260
I don't want to be in a monogamous
relationship.

243
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
I told you that.

244
00:29:39,720 --> 00:29:41,600
Why would you want to sleep with a chick
anyway?

245
00:29:42,560 --> 00:29:43,420
Why would you?

246
00:29:43,440 --> 00:29:44,560
That's different, I'm a guy.

247
00:29:45,620 --> 00:29:47,660
You know I've just got out of a bad
marriage.

248
00:29:48,000 --> 00:29:51,580
I don't want you or anyone else telling me
what to do.

249
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Gabby, I'm sorry.

250
00:30:03,480 --> 00:30:06,980
This whole idea about you being a dancer
has me rooted out.

251
00:30:07,920 --> 00:30:08,920
I know.

252
00:30:09,600 --> 00:30:15,840
It's weird for me too, but it's what's
happening right now and I'm going with it.

253
00:30:17,740 --> 00:30:20,060
So I guess this is what they call an open
relationship.

254
00:30:23,700 --> 00:30:26,440
I'm young, I want to learn about the
stuff.

255
00:30:26,680 --> 00:30:29,780
I don't want to be tied down.

256
00:31:34,820 --> 00:31:35,820
James, awesome.

257
00:31:36,060 --> 00:31:37,500
Yeah, you're pretty good.

258
00:31:38,040 --> 00:31:39,640
Make sure I don't be that good.

259
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
Sure.

260
00:31:41,260 --> 00:31:42,620
That's what you want.

261
00:31:52,200 --> 00:31:54,620
All right, let's hear it for the lovely
Rachel.

262
00:32:15,640 --> 00:32:16,640
You're up.

263
00:32:18,920 --> 00:32:21,740
Okay, we got a special treat for you.

264
00:32:21,980 --> 00:32:25,640
Freshly picked from the country and an LA
for less than one month.

265
00:32:25,800 --> 00:32:28,680
The beautiful Gabriella.

266
00:35:07,400 --> 00:35:08,480
Beautiful Gabriella.

267
00:35:52,390 --> 00:35:54,310
You sure you pulled out the right dead
president?

268
00:35:54,890 --> 00:35:57,350
Yes, Mr. Franklin is correct.

269
00:35:59,550 --> 00:36:00,570
Very generous.

270
00:36:02,050 --> 00:36:03,410
Please sit with me a moment.

271
00:36:05,350 --> 00:36:06,350
Thanks.

272
00:36:09,830 --> 00:36:11,850
Is it true that you're new to Los Angeles?

273
00:36:12,790 --> 00:36:14,950
Yeah, just a little old country girl.

274
00:36:16,210 --> 00:36:18,010
It doesn't sound like you're from here
either.

275
00:36:18,230 --> 00:36:19,270
I'm from Hong Kong.

276
00:36:19,710 --> 00:36:21,070
Wow, Hong Kong?

277
00:36:21,450 --> 00:36:23,650
You're farther away from home than I am.

278
00:36:26,050 --> 00:36:28,610
Do you notice how they all desire you?

279
00:36:30,850 --> 00:36:31,850
I guess.

280
00:36:33,230 --> 00:36:34,230
You guess.

281
00:36:34,930 --> 00:36:36,150
And you like it.

282
00:36:41,070 --> 00:36:43,370
Well, I gotta keep going.

283
00:36:43,810 --> 00:36:44,270
Thanks again.

284
00:36:44,730 --> 00:36:45,730
Wait.

285
00:36:45,950 --> 00:36:47,867
There is more money
for you if you're willing

286
00:36:47,868 --> 00:36:50,831
to dance privately
for a friend of mine.

287
00:36:52,130 --> 00:36:53,530
Why doesn't your friend come here?

288
00:36:54,250 --> 00:36:57,050
He likes the intimacy of his own home.

289
00:36:58,950 --> 00:37:03,170
Sorry, but he can come here and look,
but I'm not for sale.

290
00:37:03,171 --> 00:37:04,171
Wait.

291
00:37:04,790 --> 00:37:05,990
He only wants to watch.

292
00:37:06,430 --> 00:37:07,430
He will pay dearly.

293
00:37:09,290 --> 00:37:10,290
Sounds weird.

294
00:37:11,050 --> 00:37:13,050
I'm gonna be from a small town,
but I'm not stupid.

295
00:37:13,430 --> 00:37:14,710
You have my word.

296
00:37:15,130 --> 00:37:18,490
No one will touch you, and you will not be
asked to touch anyone.

297
00:38:24,540 --> 00:38:25,680
Do you like the music?

298
00:38:27,800 --> 00:38:29,040
Where are you?

299
00:38:29,080 --> 00:38:30,520
I'm right here.

300
00:38:32,440 --> 00:38:34,200
Sorry, I didn't mean to start on you.

301
00:38:34,201 --> 00:38:37,240
Are you the man that wants to watch me
dance?

302
00:38:38,460 --> 00:38:42,040
Well, if you came to dance, yeah,
sure.

303
00:38:42,520 --> 00:38:44,720
I'd love to watch you.

304
00:38:46,680 --> 00:38:47,700
I'm Stephen.

305
00:38:48,480 --> 00:38:49,480
Gabrielle.

306
00:38:50,380 --> 00:38:51,380
Are you good?

307
00:38:52,460 --> 00:38:53,460
Excuse me?

308
00:38:54,260 --> 00:38:55,260
Are you a good dancer?

309
00:38:55,860 --> 00:38:57,260
Oh, yeah.

310
00:38:57,700 --> 00:38:58,920
Well, I'm okay.

311
00:38:59,420 --> 00:39:01,120
It's my first weekend still learning.

312
00:39:03,180 --> 00:39:07,440
Well, if Sasha brought you over,
you must be someone special.

313
00:39:08,800 --> 00:39:11,280
She said you were just gonna watch me
dance, right?

314
00:39:11,860 --> 00:39:12,860
No contact.

315
00:39:15,360 --> 00:39:16,520
She said that.

316
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
Yeah, sure.

317
00:39:19,400 --> 00:39:20,400
No contact.

318
00:39:47,320 --> 00:39:49,560
I think it's time for our dance video.

319
00:40:06,260 --> 00:40:07,480
You like her?

320
00:40:09,260 --> 00:40:10,480
Yeah, she's adorable.

321
00:40:11,840 --> 00:40:13,540
You're gonna be a little surprised.

322
00:40:31,960 --> 00:40:33,440
This is weird.

323
00:40:34,460 --> 00:40:35,960
I can't do this.

324
00:40:37,320 --> 00:40:38,460
Sure, you can.

325
00:40:39,140 --> 00:40:40,220
Close your eyes.

326
00:40:41,020 --> 00:40:42,020
Take a deep breath.

327
00:40:42,460 --> 00:40:43,780
Just listen to the music.

328
00:40:44,660 --> 00:40:46,020
Pre-tend we're not here.

329
00:45:50,630 --> 00:45:54,090
You see, nobody made you do anything you
didn't want to.

330
00:45:54,930 --> 00:45:56,110
I gotta go.

331
00:45:57,430 --> 00:45:58,750
Of course.

332
00:45:59,090 --> 00:46:00,430
But did you enjoy this, though?

333
00:46:01,230 --> 00:46:06,730
I don't know how I feel right now,
but I gotta leave.

334
00:46:09,830 --> 00:46:10,830
Sasha,

335
00:46:15,300 --> 00:46:17,040
why don't you call Gabriela Cab?

336
00:46:18,800 --> 00:46:20,140
Of course.

337
00:46:35,820 --> 00:46:36,820
Hi.

338
00:46:41,050 --> 00:46:42,050
Where are you?

339
00:46:42,450 --> 00:46:43,630
Didn't Rachel tell you?

340
00:46:44,370 --> 00:46:45,370
No.

341
00:46:45,670 --> 00:46:48,110
I had a private dance for a guy at his
house.

342
00:46:52,010 --> 00:46:53,190
I believe it.

343
00:47:00,800 --> 00:47:02,120
$2,000 here.

344
00:47:04,520 --> 00:47:05,360
I know.

345
00:47:05,540 --> 00:47:06,280
What'd you have to do?

346
00:47:06,440 --> 00:47:06,840
Dance.

347
00:47:07,060 --> 00:47:08,060
What else?

348
00:47:08,900 --> 00:47:09,580
That's it.

349
00:47:09,660 --> 00:47:10,320
Come on, Gabby.

350
00:47:10,340 --> 00:47:12,560
You don't make this kind of money without
screwing.

351
00:47:12,860 --> 00:47:13,860
Well, I didn't.

352
00:47:16,980 --> 00:47:18,640
You don't believe me, do you?

353
00:47:20,820 --> 00:47:21,820
Okay.

354
00:47:23,320 --> 00:47:24,320
Yeah.

355
00:47:25,540 --> 00:47:26,540
I believe you.

356
00:47:28,280 --> 00:47:30,180
I saw you talking with the Asian chick.

357
00:47:30,640 --> 00:47:31,640
And then you disappeared.

358
00:47:33,100 --> 00:47:34,100
What happened?

359
00:47:34,340 --> 00:47:35,980
Well, this guy's got money.

360
00:47:36,520 --> 00:47:36,980
Lots of it.

361
00:47:37,200 --> 00:47:40,540
And a huge house you wouldn't believe on
top of a hair.

362
00:47:48,020 --> 00:47:49,020
And...

363
00:47:49,380 --> 00:47:50,380
What?

364
00:47:51,500 --> 00:47:55,060
This guy was able to get turned on and
then get off with this woman.

365
00:47:55,320 --> 00:47:56,540
This is way too weird.

366
00:47:57,360 --> 00:47:59,860
This guy didn't try coming on to you.

367
00:48:05,560 --> 00:48:06,560
No.

368
00:48:07,240 --> 00:48:09,340
He didn't try to come on to me.

369
00:48:11,840 --> 00:48:13,100
He wants a perfect gentleman.

370
00:48:16,500 --> 00:48:17,500
Yeah.

371
00:48:18,920 --> 00:48:19,920
Gentlemen.

372
00:48:22,960 --> 00:48:23,960
Kevin.

373
00:48:24,880 --> 00:48:28,730
When you act this way, you make it
impossible for me to be honest with you.

374
00:48:29,340 --> 00:48:32,960
And if it can't be honest, what is the
point?

375
00:49:10,940 --> 00:49:13,420
The next day, I came back.

376
00:49:13,520 --> 00:49:14,520
You remember?

377
00:49:15,880 --> 00:49:16,880
Of course.

378
00:49:28,980 --> 00:49:30,220
Can I help you?

379
00:49:30,460 --> 00:49:32,080
I'm looking for Stephen.

380
00:49:33,680 --> 00:49:35,640
May I tell him what this is reality?

381
00:49:37,640 --> 00:49:41,080
He gave me something and I...

382
00:49:41,880 --> 00:49:44,300
Could you just tell him it's the girl from
last night?

383
00:49:44,700 --> 00:49:45,700
Certainly.

384
00:49:47,140 --> 00:49:48,140
Come here.

385
00:50:13,270 --> 00:50:14,270
Hello.

386
00:50:18,240 --> 00:50:19,240
Hello.

387
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
Gabriella.

388
00:50:21,780 --> 00:50:23,300
This is an unexpected pleasure.

389
00:50:24,060 --> 00:50:25,600
What brings you back here today?

390
00:50:25,860 --> 00:50:26,860
I brought you something.

391
00:50:31,460 --> 00:50:32,500
What's this?

392
00:50:32,540 --> 00:50:33,540
It's $1,500.

393
00:50:34,140 --> 00:50:35,640
You overpaid me.

394
00:50:36,620 --> 00:50:37,620
You earned it.

395
00:50:40,180 --> 00:50:42,380
Now, $500 is more than enough.

396
00:50:42,720 --> 00:50:43,720
I wasn't here that long.

397
00:50:43,880 --> 00:50:45,620
No, besides it's Sasha's money.

398
00:50:45,720 --> 00:50:48,100
I'm sure she wanted you to have it.

399
00:50:50,420 --> 00:50:51,180
Is she a girlfriend?

400
00:50:51,181 --> 00:50:53,680
A girlfriend.

401
00:50:56,740 --> 00:50:58,897
Although sometimes
convenient, I have found that

402
00:50:58,898 --> 00:51:01,180
labeling people ultimately
leads to misunderstandings.

403
00:51:03,340 --> 00:51:04,760
She's very pretty.

404
00:51:06,500 --> 00:51:07,720
Yeah, that she is.

405
00:51:08,140 --> 00:51:09,140
Real beauty.

406
00:51:10,520 --> 00:51:11,680
Like yourself.

407
00:51:13,940 --> 00:51:15,440
Are you sure about the money?

408
00:51:18,540 --> 00:51:20,340
Well, I guess I should be going.

409
00:51:24,890 --> 00:51:25,890
Gabriella.

410
00:51:26,230 --> 00:51:27,510
You just arrived.

411
00:51:27,890 --> 00:51:29,050
Let me show you the garden.

412
00:51:30,870 --> 00:51:43,220
It's okay.

413
00:51:44,100 --> 00:51:45,260
It's a man-am-a-zel sombreel.

414
00:51:45,820 --> 00:51:47,740
Named after the heroine of the French
Revolution.

415
00:51:48,300 --> 00:51:48,980
Very rare.

416
00:51:49,220 --> 00:51:50,220
Thank you.

417
00:51:50,720 --> 00:51:53,120
You know, legend has it that Buckus
created roses.

418
00:51:55,360 --> 00:51:58,040
He was the Roman god of wine and revelry.

419
00:51:58,200 --> 00:52:01,892
And one day he was chasing a
nymph into a bush, and he got his

420
00:52:01,893 --> 00:52:06,800
magic spells mixed up, and
he created a flower with thorns.

421
00:52:09,380 --> 00:52:10,900
Is this what you do?

422
00:52:13,540 --> 00:52:14,640
What I do?

423
00:52:15,160 --> 00:52:16,160
You're for a living.

424
00:52:17,580 --> 00:52:18,580
No.

425
00:52:19,020 --> 00:52:21,720
I used to be in the music business these
days.

426
00:52:21,840 --> 00:52:24,240
They say I dabble in a lot of things.

427
00:52:24,920 --> 00:52:27,080
Come on, I want to show you the magnolia
trees in blue.

428
00:52:54,520 --> 00:52:55,520
Hello.

429
00:52:57,080 --> 00:52:59,200
You've come to dance for us again.

430
00:53:00,780 --> 00:53:04,120
No, I... She came to bring back
some of the money you gave her.

431
00:53:04,440 --> 00:53:05,740
She said she was overpaid.

432
00:53:06,540 --> 00:53:07,540
Really?

433
00:53:08,720 --> 00:53:09,720
How's the water?

434
00:53:12,200 --> 00:53:13,200
Great.

435
00:53:13,740 --> 00:53:15,240
I'm going to get something to drink.

436
00:53:15,440 --> 00:53:16,440
Can I get you anything?

437
00:53:16,820 --> 00:53:18,060
What would you like, Gabriella?

438
00:53:18,900 --> 00:53:19,900
A beer.

439
00:53:20,440 --> 00:53:22,200
A beer for the lady, and I'll have
champagne.

440
00:53:23,140 --> 00:53:24,700
I'll try champagne, too.

441
00:53:25,080 --> 00:53:26,080
Is that okay?

442
00:53:26,220 --> 00:53:27,220
Of course.

443
00:53:27,540 --> 00:53:28,920
I've never had it before.

444
00:53:29,280 --> 00:53:30,280
Then it settled.

445
00:53:31,440 --> 00:53:32,440
I'll bring a bottle.

446
00:53:38,400 --> 00:53:39,400
She's different.

447
00:53:40,060 --> 00:53:41,060
I like her.

448
00:53:41,580 --> 00:53:42,040
Yes.

449
00:53:42,560 --> 00:53:43,560
I'm going to miss her.

450
00:53:44,680 --> 00:53:45,980
She's moving back to New York.

451
00:53:48,800 --> 00:53:49,940
Won't you see her again?

452
00:53:50,640 --> 00:53:51,780
Yes, of course.

453
00:53:52,740 --> 00:53:55,040
We'll see each other, but it's not going
to be the same.

454
00:53:55,320 --> 00:53:56,320
What do you mean?

455
00:53:58,320 --> 00:54:00,354
Have you ever been in a
relationship and one day

456
00:54:00,355 --> 00:54:03,600
you realize it's gone
as far as it's going to go?

457
00:54:05,920 --> 00:54:07,740
Anyways, Sasha and I are very close.

458
00:54:07,900 --> 00:54:09,280
We'll always be good friends.

459
00:54:10,520 --> 00:54:12,680
But we're both looking for something
different.

460
00:54:13,860 --> 00:54:16,680
I want something more romantic.

461
00:54:18,380 --> 00:54:20,060
Something that touches myself.

462
00:54:22,260 --> 00:54:23,640
Touch is your soul.

463
00:54:25,920 --> 00:54:27,000
I like that.

464
00:54:37,270 --> 00:54:38,690
I can't.

465
00:54:38,810 --> 00:54:40,350
I'm sorry, do I make you nervous?

466
00:54:41,730 --> 00:54:42,730
A little.

467
00:54:43,790 --> 00:54:46,290
Your body seemed to enjoy Sasha's touch.

468
00:54:50,710 --> 00:54:51,710
You have goosebumps.

469
00:54:54,210 --> 00:54:55,670
The air's chilly.

470
00:54:56,210 --> 00:55:00,570
I didn't seem to notice him before she
started touching me.

471
00:55:04,050 --> 00:55:06,070
You've never been with another woman.

472
00:55:07,510 --> 00:55:10,790
I never thought a woman was supposed to be
with another woman.

473
00:55:12,290 --> 00:55:14,230
We should stop thinking so much.

474
00:55:14,490 --> 00:55:17,110
Let your body respond to the touch if it
wants to.

475
00:55:17,470 --> 00:55:18,350
I'm not.

476
00:55:18,490 --> 00:55:20,050
You know, gay.

477
00:55:20,051 --> 00:55:26,611
It doesn't mean you're gay if you enjoy the
touch of another person at the same sex.

478
00:55:26,890 --> 00:55:28,150
Gay is a whole way of life.

479
00:55:29,230 --> 00:55:32,630
Not the occasional act of love with
someone at the same sex.

480
00:55:54,970 --> 00:55:55,970
I'm lazy.

481
00:55:57,470 --> 00:56:02,150
And oh, how I try to break me.

482
00:56:03,410 --> 00:56:04,790
I have it's time.

483
00:56:05,290 --> 00:56:07,530
I'm away from you.

484
00:56:08,430 --> 00:56:11,390
I miss from my name.

485
00:56:12,430 --> 00:56:16,570
You say my heart is not constant.

486
00:56:17,990 --> 00:56:21,970
It's your room that I'm me.

487
00:56:23,770 --> 00:56:31,970
So come to me in the night time and give
me a low on skin.

488
00:56:34,210 --> 00:56:39,610
Try to help me believe a baby.

489
00:56:40,590 --> 00:56:46,490
Let me up a bench screen.

490
00:56:49,510 --> 00:56:53,150
She makes me a husband.

491
00:56:53,410 --> 00:56:57,150
So I'm so wrong.

492
00:56:58,750 --> 00:57:04,150
One smash and then I'm wrong.

493
00:57:05,470 --> 00:57:08,330
Then I'm wrong.

494
00:57:08,331 --> 00:57:12,950
One smash and I love you.

495
00:57:14,290 --> 00:57:16,790
Give me a little dream.

496
00:57:16,791 --> 00:57:27,130
One touch and then I'm on my floor.

497
00:57:28,290 --> 00:57:29,290
And

498
00:57:36,900 --> 00:57:39,580
my heart is a little bit loud.

499
00:57:40,900 --> 00:57:43,620
To me I'm wrong.

500
00:57:47,920 --> 00:57:49,700
And now I'm wrong.

501
01:01:14,640 --> 01:01:20,280
Gabriella, please join me for dinner
tomorrow at eight.

502
01:01:25,820 --> 01:01:26,820
Excuse me.

503
01:01:30,800 --> 01:01:33,020
I thought you said you'd join us.

504
01:01:33,840 --> 01:01:36,120
Let me talk to her.

505
01:01:43,440 --> 01:01:46,620
I saw the note... the flowers.

506
01:01:49,040 --> 01:01:50,040
Yeah.

507
01:01:50,440 --> 01:01:52,840
I had a nice time at Stephen's house.

508
01:01:55,140 --> 01:01:58,760
She went there to screw him so he could
make even more money.

509
01:01:59,720 --> 01:02:01,120
You think I would do that?

510
01:02:02,100 --> 01:02:04,560
My body's not for sale in case you didn't
know.

511
01:02:04,561 --> 01:02:05,780
You're mad.

512
01:02:07,340 --> 01:02:08,340
Jealous, Rachel.

513
01:02:09,620 --> 01:02:13,080
Kevin, you really did use Rachel just to
get at me.

514
01:02:14,120 --> 01:02:15,580
It's real shitty thing to do.

515
01:02:17,800 --> 01:02:21,600
I don't think she mined it.

516
01:02:35,280 --> 01:02:37,220
I decided to end it with Kevin.

517
01:02:38,000 --> 01:02:41,700
The next night, I accepted Stephen's offer
for dinner.

518
01:02:55,590 --> 01:02:56,590
Excuse me.

519
01:02:57,490 --> 01:02:58,490
I'm early.

520
01:02:58,990 --> 01:02:59,990
Gabriella.

521
01:03:02,110 --> 01:03:04,110
How about now bothering you?

522
01:03:04,430 --> 01:03:05,690
Of course not, come in.

523
01:03:06,850 --> 01:03:08,350
Please make yourself comfortable.

524
01:03:09,110 --> 01:03:11,530
Madeline's just finishing with me.

525
01:03:15,920 --> 01:03:18,920
Oh, that was wonderful, thank you.

526
01:03:22,860 --> 01:03:24,040
You look relaxed.

527
01:03:25,340 --> 01:03:26,340
I am.

528
01:03:27,340 --> 01:03:28,800
Could fall asleep right now.

529
01:03:29,640 --> 01:03:30,720
Would you like me to leave?

530
01:03:30,980 --> 01:03:31,800
No, no, no, no.

531
01:03:31,840 --> 01:03:33,140
That's not what I meant at all.

532
01:03:33,980 --> 01:03:36,800
It's just that I feel so good.

533
01:03:37,600 --> 01:03:39,340
So relaxing to get a nice massage.

534
01:03:40,400 --> 01:03:42,260
I hear they're even good for you.

535
01:03:43,760 --> 01:03:45,200
You've never had a massage.

536
01:03:51,480 --> 01:03:52,480
I'm up here next.

537
01:03:53,460 --> 01:03:54,460
Really?

538
01:03:54,660 --> 01:03:55,660
Yeah.

539
01:03:59,790 --> 01:04:02,590
To fully appreciate a good massage,
you need to take off your clothes.

540
01:04:03,010 --> 01:04:04,010
Where's Madeline?

541
01:04:04,770 --> 01:04:05,770
I don't wait home.

542
01:04:07,170 --> 01:04:08,730
Don't worry, you're in good hands.

543
01:04:09,630 --> 01:04:11,550
A man of many talents.

544
01:04:12,030 --> 01:04:15,330
I enjoy giving pleasure almost as much as
I enjoy receipt.

545
01:04:54,140 --> 01:04:55,160
So warm.

546
01:04:56,320 --> 01:04:57,420
You just relax.

547
01:05:01,260 --> 01:05:02,260
It's all good.

548
01:05:05,440 --> 01:05:06,440
Oh.

549
01:05:07,220 --> 01:05:08,220
Tender.

550
01:05:09,320 --> 01:05:11,680
I guess I don't remember hurting it.

551
01:05:13,780 --> 01:05:15,140
We store tension in our bodies.

552
01:05:15,340 --> 01:05:16,960
We don't even know about it.

553
01:05:18,280 --> 01:05:22,380
I must have heard it at work when I was
trying to climb on the pole.

554
01:05:23,180 --> 01:05:24,180
The pole?

555
01:05:24,920 --> 01:05:26,760
You know that pole that danced in shoes?

556
01:05:27,580 --> 01:05:30,730
Oh, yeah.

557
01:05:31,250 --> 01:05:32,650
I was lucky you had a climate.

558
01:05:35,010 --> 01:05:37,710
I will give this extra attention.

559
01:05:38,990 --> 01:05:41,410
A massage increases the blood flow.

560
01:05:41,590 --> 01:05:42,590
Promotes the healing.

561
01:06:05,170 --> 01:06:06,330
Will you just relax?

562
01:06:08,250 --> 01:06:12,110
You just relax and let it out.

563
01:06:14,030 --> 01:06:19,680
I guess that's all I needed to hear.

564
01:06:21,160 --> 01:06:23,100
I just let it all out.

565
01:06:26,210 --> 01:06:31,590
I told Stephen about Carl and everything
that had just happened with Kevin.

566
01:08:27,720 --> 01:08:28,720
Good morning.

567
01:08:29,420 --> 01:08:29,420
Good morning.

568
01:08:30,280 --> 01:08:31,280
It's like some coffee.

569
01:08:31,520 --> 01:08:32,300
Yes, sir.

570
01:08:32,360 --> 01:08:33,360
Thank you.

571
01:08:42,120 --> 01:08:45,400
You know I've never known anyone quite
like you.

572
01:08:45,600 --> 01:08:47,560
Yeah, all the women you must know.

573
01:08:48,080 --> 01:08:48,460
No, really.

574
01:08:48,620 --> 01:08:50,620
You're very fresh, very real.

575
01:08:52,180 --> 01:08:53,640
You're different too.

576
01:08:54,040 --> 01:08:56,360
Most guys would have tried to make a move
on me last night.

577
01:08:56,880 --> 01:08:57,880
You didn't.

578
01:08:58,400 --> 01:09:00,420
I was happy just to give you a massage.

579
01:09:02,840 --> 01:09:04,680
Gabriella, I'd like to ask you a question.

580
01:09:05,920 --> 01:09:07,700
Would you like to stay here at my house?

581
01:09:09,040 --> 01:09:10,040
You hardly know me.

582
01:09:12,840 --> 01:09:16,200
I know a lot about you.

583
01:09:17,160 --> 01:09:20,780
You're not into money, so I'm not afraid
of you ripping me off.

584
01:09:22,440 --> 01:09:26,600
I didn't find any needle marks last night,
so I know you're not a heavy drug user.

585
01:09:27,380 --> 01:09:28,380
You booked?

586
01:09:31,520 --> 01:09:32,520
What do you say?

587
01:09:39,600 --> 01:09:40,600
Okay.

588
01:09:42,420 --> 01:09:43,920
But only for a little while.

589
01:09:45,340 --> 01:09:46,340
Okay.

590
01:09:46,840 --> 01:09:47,860
A little while.

591
01:09:56,910 --> 01:09:58,230
You think you can be comfortable?

592
01:09:58,530 --> 01:10:00,450
This is my room.

593
01:10:01,170 --> 01:10:01,750
You like it?

594
01:10:02,010 --> 01:10:02,530
You are.

595
01:10:02,570 --> 01:10:02,570
You are.

596
01:10:02,730 --> 01:10:03,330
You're mine.

597
01:10:03,550 --> 01:10:04,370
Who wouldn't like it?

598
01:10:04,550 --> 01:10:05,550
It's awesome!

599
01:10:17,180 --> 01:10:19,400
I've just had this wing in the house
restored.

600
01:10:19,800 --> 01:10:21,480
It'll be the first to use these rooms.

601
01:10:29,080 --> 01:10:31,320
That's when you and I were formally
introduced.

602
01:10:31,760 --> 01:10:32,760
Remember?

603
01:10:33,380 --> 01:10:34,200
Of course.

604
01:10:34,201 --> 01:10:37,500
He seems like a long time ago.

605
01:10:39,260 --> 01:10:40,560
Much has happened.

606
01:10:41,500 --> 01:10:42,500
Nicole.

607
01:10:49,800 --> 01:10:52,400
I don't know if you've been officially
introduced to Gabriella.

608
01:10:52,740 --> 01:10:53,740
No, miss you.

609
01:10:54,380 --> 01:10:55,620
Gabriella, this isn't a cold.

610
01:10:55,640 --> 01:10:57,560
She'll be your servant while you're
staying here.

611
01:10:57,640 --> 01:10:58,640
My servant?

612
01:10:58,960 --> 01:11:01,460
She'll take care of your personal items,
clothing, makeup.

613
01:11:01,920 --> 01:11:04,180
She can even help you dress or run a bath
if you like.

614
01:11:04,380 --> 01:11:05,380
No way.

615
01:11:06,220 --> 01:11:09,900
Listen, please, while you're here, let
me make you as comfortable as possible.

616
01:11:09,901 --> 01:11:11,920
I may never want to leave.

617
01:11:12,840 --> 01:11:15,080
Perhaps you won't.

618
01:11:16,180 --> 01:11:18,920
Would you like to join me for dinner this
evening?

619
01:11:19,640 --> 01:11:21,020
I would love to.

620
01:11:21,180 --> 01:11:22,180
Great.

621
01:11:22,420 --> 01:11:25,600
Say eight o'clock and please dress.

622
01:11:26,680 --> 01:11:29,120
I'd like your first dinner here to be a
special one.

623
01:11:30,220 --> 01:11:31,320
I... Okay.

624
01:11:32,020 --> 01:11:32,500
Great.

625
01:11:32,560 --> 01:11:33,760
I'll see you at eight then.

626
01:11:34,340 --> 01:11:35,340
Thank you, Nicole.

627
01:11:39,860 --> 01:11:40,260
Dress.

628
01:11:40,600 --> 01:11:41,980
What does it mean by dress?

629
01:11:49,120 --> 01:11:53,220
I don't think so.

630
01:11:56,740 --> 01:11:59,120
Maybe I could be of assistance.

631
01:12:02,100 --> 01:12:05,200
Perhaps one was that can find something to
wear.

632
01:12:06,400 --> 01:12:07,400
Who's are these?

633
01:12:07,860 --> 01:12:08,860
Yes.

634
01:12:09,780 --> 01:12:10,780
I don't understand.

635
01:12:12,820 --> 01:12:15,440
This morning, miss you'll ask me to go
shopping for you.

636
01:12:15,441 --> 01:12:16,740
and select the wardrobe.

637
01:12:18,060 --> 01:12:19,360
I hope you're pleased.

638
01:12:23,860 --> 01:12:25,080
How's this?

639
01:12:28,210 --> 01:12:30,270
This is more for day wear.

640
01:12:31,250 --> 01:12:32,970
You need something for evening.

641
01:12:35,070 --> 01:12:39,650
Something more enchanting.

642
01:12:41,930 --> 01:12:42,930
Yes.

643
01:12:43,290 --> 01:12:44,990
That will do just fine.

644
01:12:48,560 --> 01:12:49,080
fine.

645
01:12:49,081 --> 01:12:50,680
Just even have a lot of girlfriends.

646
01:12:51,500 --> 01:12:52,500
The old friends?

647
01:12:52,580 --> 01:12:53,640
Yeah, girlfriends.

648
01:12:54,440 --> 01:12:55,440
Miss your hair?

649
01:12:55,860 --> 01:12:57,340
A lot of friends who are.

650
01:12:58,240 --> 01:12:59,240
Girls?

651
01:12:59,820 --> 01:13:00,820
Okay.

652
01:13:01,260 --> 01:13:02,260
I get it.

653
01:13:02,440 --> 01:13:05,920
What I mean is, does he have a lot of
girls that he sleeps with?

654
01:13:06,720 --> 01:13:08,020
Oh, you mean lovers.

655
01:13:09,760 --> 01:13:11,020
Miss who is very selective.

656
01:13:11,400 --> 01:13:12,940
He doesn't make love to me.

657
01:13:14,980 --> 01:13:16,440
Why is he doing this for a while?

658
01:13:17,860 --> 01:13:25,400
It gives him pleasure to help people, but
I think he sees a new song from different.

659
01:13:25,760 --> 01:13:26,760
What do you mean?

660
01:13:28,120 --> 01:13:30,080
He was very excited today.

661
01:13:30,900 --> 01:13:32,580
I have never seen himself.

662
01:13:32,960 --> 01:13:33,960
Really?

663
01:13:35,340 --> 01:13:37,280
Miss your hair's hair, lovers.

664
01:13:38,800 --> 01:13:44,640
But I don't think he has been truly
romantic in love.

665
01:13:57,070 --> 01:13:59,090
Do you think all of it's guests?

666
01:13:59,830 --> 01:14:00,310
No.

667
01:14:00,750 --> 01:14:02,390
I think it's just Miss your Stephen.

668
01:14:03,010 --> 01:14:04,090
And now you.

669
01:14:04,091 --> 01:14:05,091
You bathe him?

670
01:14:05,470 --> 01:14:05,970
Yes.

671
01:14:06,030 --> 01:14:08,550
If he doesn't shower, I bathe him.

672
01:14:08,890 --> 01:14:09,890
Some job you have.

673
01:14:10,910 --> 01:14:11,450
But it?

674
01:14:11,690 --> 01:14:12,690
No.

675
01:14:13,510 --> 01:14:15,930
Did one know that I prefer to push
yourself?

676
01:14:16,370 --> 01:14:17,370
Yeah.

677
01:14:21,800 --> 01:14:26,200
I guess if it doesn't bother you,
it shouldn't bother me.

678
01:14:26,940 --> 01:14:27,940
It was no bother.

679
01:14:30,360 --> 01:14:34,560
You should learn to let me.

680
01:15:17,320 --> 01:15:18,320
You're done?

681
01:15:19,000 --> 01:15:20,000
Yes.

682
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
Come on.

683
01:15:21,820 --> 01:15:22,880
Let me draw you.

684
01:15:32,340 --> 01:15:34,344
Would Sasha be jealous
that she suddenly came

685
01:15:34,345 --> 01:15:37,061
back and found us
having dinner together?

686
01:15:37,620 --> 01:15:40,360
I think we could jealous when we're afraid
of losing someone.

687
01:15:40,780 --> 01:15:44,200
And Sasha knows she's never owned me,
so I don't think she'd be jealous.

688
01:15:45,680 --> 01:15:46,680
But... Maybe.

689
01:15:46,980 --> 01:15:48,120
She'd like to own you.

690
01:15:48,420 --> 01:15:48,520
Maybe.

691
01:15:48,540 --> 01:15:50,380
She's just pretending she's not jealous.

692
01:15:51,120 --> 01:15:53,060
In that case, we'd really have a problem.

693
01:15:53,260 --> 01:15:55,080
And I don't think we'd see each other
anymore.

694
01:15:56,600 --> 01:15:57,960
Just because she's jealous?

695
01:15:59,340 --> 01:16:00,920
I respect a person's freedom.

696
01:16:01,220 --> 01:16:02,900
I want mine respected and returned.

697
01:16:05,860 --> 01:16:07,100
Do you find me attractive?

698
01:16:09,160 --> 01:16:10,160
Yes.

699
01:16:10,240 --> 01:16:10,560
Very.

700
01:16:11,140 --> 01:16:12,740
Then how come you haven't hit on me?

701
01:16:12,980 --> 01:16:14,800
Most guys would be all over me by now.

702
01:16:15,380 --> 01:16:16,220
I'm not like most.

703
01:16:16,221 --> 01:16:17,221
those guys.

704
01:16:17,880 --> 01:16:18,880
I know.

705
01:16:19,800 --> 01:16:23,900
That's why I'd like to make love to you.

706
01:16:27,850 --> 01:16:29,190
Is there something wrong with me?

707
01:16:30,130 --> 01:16:31,130
No.

708
01:16:32,110 --> 01:16:34,530
There's nothing wrong with you.

709
01:16:35,430 --> 01:16:38,710
It's just that I don't think we're ready
to be sexually involved.

710
01:16:40,070 --> 01:16:40,590
Oh really?

711
01:16:40,910 --> 01:16:42,550
And how will we know when we're ready?

712
01:16:42,810 --> 01:16:44,770
Will we both start panting like dogs?

713
01:16:46,230 --> 01:16:50,250
When the time is right, we'll both know.

714
01:17:01,400 --> 01:17:02,400
When was it?

715
01:17:03,060 --> 01:17:04,800
You first knew you love Miss you.

716
01:17:06,600 --> 01:17:09,040
No, it was when I finally got him to tutor
me.

717
01:17:09,260 --> 01:17:11,820
You tried to be so proper, but all the
time?

718
01:17:12,460 --> 01:17:14,360
I couldn't help but think how cutie was.

719
01:17:18,850 --> 01:17:22,070
I don't see why you don't want to teach me
proper table manners.

720
01:17:22,470 --> 01:17:25,090
There is nothing wrong with the way you
eat.

721
01:17:25,150 --> 01:17:26,990
I've watched the way you use your knife
and forth.

722
01:17:27,010 --> 01:17:29,070
It's so elegant.

723
01:17:29,790 --> 01:17:32,130
You are fine the way you are.

724
01:17:32,510 --> 01:17:36,510
But I want to be able to go into a nice
restaurant and not embarrass myself.

725
01:17:36,750 --> 01:17:41,530
What do you care what a bunch of stuffy
people in a restaurant think?

726
01:17:41,930 --> 01:17:42,490
I don't.

727
01:17:42,850 --> 01:17:44,270
But I care what I think.

728
01:17:44,530 --> 01:17:47,570
And right now I know that there's a lot
that I don't know.

729
01:17:47,930 --> 01:17:50,010
I don't want to be ignorant my whole life.

730
01:17:53,410 --> 01:17:55,250
You too hard on yourself.

731
01:17:55,510 --> 01:17:57,190
But what is the big deal anyway?

732
01:17:58,330 --> 01:18:02,630
You start worrying about what is socially
acceptable and what is not.

733
01:18:02,710 --> 01:18:06,410
You are going to lose the very essence of
what makes you so unique.

734
01:18:06,930 --> 01:18:08,350
Which is?

735
01:18:13,400 --> 01:18:14,400
You're honesty.

736
01:18:17,180 --> 01:18:18,540
You're incredible courage.

737
01:18:19,700 --> 01:18:20,880
My child like curiosity?

738
01:18:23,480 --> 01:18:25,380
Yeah, that too.

739
01:18:26,320 --> 01:18:29,920
I want to learn everything I can about
life and about love.

740
01:18:30,820 --> 01:18:32,120
Won't you teach me?

741
01:18:36,320 --> 01:18:37,320
Alright.

742
01:18:40,120 --> 01:18:41,980
I will teach you what I can.

743
01:18:45,280 --> 01:18:48,060
Well there's really nothing mystical about
this.

744
01:18:48,180 --> 01:18:51,660
An easy way to remember is to always start
from the outside.

745
01:18:52,480 --> 01:18:54,080
This is your salad fork here.

746
01:18:57,530 --> 01:19:00,790
When you're done with your salad,
just put the fork on your plate.

747
01:19:01,410 --> 01:19:04,150
And the waiter will come take it away.

748
01:19:10,210 --> 01:19:12,010
This is your wine glass.

749
01:19:13,210 --> 01:19:14,670
And this is your water glass.

750
01:19:18,020 --> 01:19:20,560
Then you began teaching me too.

751
01:19:22,000 --> 01:19:25,100
Remember the day you volunteered to teach
me how to meditate?

752
01:22:21,940 --> 01:22:23,640
You've seen this pain.

753
01:22:23,641 --> 01:22:25,980
It's about a telly's birth of Venus.

754
01:22:26,380 --> 01:22:27,640
Very good.

755
01:22:30,340 --> 01:22:32,140
Didziano that cut the story?

756
01:22:32,400 --> 01:22:33,520
I've never known his tissue.

757
01:22:33,960 --> 01:22:37,640
He was known for his use of vivid blues.

758
01:23:02,100 --> 01:23:03,500
Okay, that one right there.

759
01:23:03,720 --> 01:23:04,816
Right above and above and above.

760
01:23:04,840 --> 01:23:05,840
Okay, that's good.

761
01:23:14,820 --> 01:23:15,820
Okay.

762
01:28:11,050 --> 01:28:15,710
I feel completely and utterly in love with
him that day.

763
01:28:16,570 --> 01:28:20,490
And that, my dear Nicole, brings us to
where we are today.

764
01:28:22,510 --> 01:28:24,710
Do you think Stephen will be pleased with
me?

765
01:28:25,190 --> 01:28:26,330
More than pleased.

766
01:28:27,530 --> 01:28:28,530
Good.

767
01:28:35,670 --> 01:28:37,510
I hope I have enough for it and you miss
your.

768
01:28:38,370 --> 01:28:40,670
Your beauty stole my breath away.

769
01:28:41,670 --> 01:28:43,550
I wish you no harm.

770
01:28:44,050 --> 01:28:45,410
Let me give you back, your breath.

771
01:28:52,280 --> 01:28:53,280
Thank you.

772
01:28:53,680 --> 01:28:55,720
It is I, should thank you.

773
01:28:56,520 --> 01:28:57,520
For what?

774
01:28:59,480 --> 01:29:01,100
For completing me.

775
01:29:01,480 --> 01:29:02,800
Making my life wonderful.

776
01:29:04,840 --> 01:29:07,700
I've always dreamed of meeting someone
like you.

777
01:29:08,920 --> 01:29:11,100
And how am I the answer to your dreams?

778
01:29:12,880 --> 01:29:17,740
You showed me that it's possible to love
someone without wanting to possess them.

779
01:29:22,550 --> 01:29:23,610
I love you, Stephen.

780
01:29:26,910 --> 01:29:28,390
And I love you, Gabriel.

781
01:29:30,290 --> 01:29:32,950
More than I ever knew I could ever love
anyone.

782
01:29:37,070 --> 01:29:38,070
Come.

783
01:29:39,070 --> 01:29:40,510
The music beckons us today.

784
01:29:40,890 --> 01:29:43,990
I didn't

785
01:30:51,310 --> 01:30:52,770
know it could be so wonderful.

786
01:30:54,210 --> 01:30:56,970
It's because our souls touched.

787
01:32:08,180 --> 01:32:14,400
My plan is leaving you there in the dark.

788
01:32:42,470 --> 01:32:44,830
Well, it's you, Trudstock.

789
01:32:45,330 --> 01:32:46,330
Come on up.


